TRADUCTORA

TRADUCCIONES
PÚBLICAS; TEXTOS LEGALES, COMERCIALES Y CIENTÍFICO-TÉCNIC0S
Folletos, catálogos, manuales, informes, artículos, literatura empresarial, normas, anuncios publicitarios, boletines, diccionarios, libros, patentes de invención, papeles de comercio, balances, diplomas, certificados analíticos, contratos, partidas, sentencias, testamentos, etc.
Pares de idiomas: inglés <--> español; francés <--> español

INTERPRETACIONES
CONSECUTIVAS
Rondas de negocios, ferias comerciales, encuentros con clientes, reuniones empresariales, conferencias, cursos, llamadas telefónicas, videoconferencias, visitas a plantas, auditorías de calidad, intervención en registros civiles, acompañamiento de delegaciones, etc.
Pares de idiomas: inglés <--> español; francés <--> español

AUDITORÍAS DE CALIDAD
Se realizan sobre muestras de traducción como parte del proceso de aseguramiento de calidad. Pueden ser encomendadas por estudios o agencias de traducción para evaluar el desempeño de sus traductores o bien por el propio traductor para saber si se encuentra a la altura de las circunstancias como para emprender un trabajo.
Pares de idiomas: inglés <--> español; francés <--> español